11
mar
2014
0

O potrebe jazyka nielen vo Švajčiarsku

Ako sa dostať do Švajčiarska 2. časť 

V poslednom článku som sa vyhrážal, že v najbližšom sa budeme viacej venovať potrebe reči pri hľadaní si práce v zahraničí. Je to veľmi široká téma, ktorá sa netýka len Švajčiarska a rozhodne sa nedá odbiť jednoduchými dvoma tábormi – jeden tvrdí, že reč netreba, druhý, že určite áno. A podľa mňa majú pravdu obaja. Ako to s tým jazykom teda je a ako veľmi potrebujem jazyk pri hľadaní si práce v zahraničí? 

Ako som už spomínal v predošlom článku, veľmi záleží akú prácu a kde si hľadáme. Pretože niekde potrebujeme reč viac, niekde menej a celkovo panuje veľa rôznych názorov ohľadom potreby jazyka pri živote v zahraničí, ďalej rozpíšem rôzne situácie a práce, kedy jazyk potrebujeme viac, či menej.

Manuálna práca

Tento odsek sa týka pracovných pozícii ako robotník, upratovačka, umývač a podobne. Určite to sú jedny z prvých miest, ktoré nám napadnú ako možnosť, pokiaľ si chceme nájsť prácu bez znalosti reči. A mnohým sa to aj úspešne podarilo. Nájsť prácu s rukami bez znalosti reči je jedna z tých jednoduchších možností. Ale má to aj svoje nevýhody, ako napríklad keď nerozumieme svojmu šéfovi a kolegom. Aj ten robotník sa potrebuje dorozumieť kde a kam aké prkno položiť, pokiaľ možno tak, aby pri tom nikto neprišiel k úrazu a neodrazilo sa to na našom pracovnom hodnotení. Tiež môže byť problém so zmluvou a vybavovaním dokladov. Niekoho, kto nevie reč a nevie sa teda ubrániť, alebo prečítať si aspoň pracovné podmienky, je pomerne jednoduché obabrať. Aj pri tejto práci sú teda potrebné aspoň základy reči, tie sa na nás prípadne nalepia aj za pochodu, ale základná znalosť nám určite veľmi uľahčí život.

Bez znalosti reči máme stále väčšiu a väčšiu istotu v tom, že ostaneme tam, kde sme. Teda sami seba oberáme o lepšiu pozíciu či pracovný postup a to všetko len kvôli neznalosti jazyka. Záleží teda, či si chceme na pár mesiacov zarobiť a odísť, alebo ostať na celý život – a ako tento život chceme prežiť.

Práca v zahraničnej firme

Pokiaľ neovládame reč domácich, ale vieme napríklad výborne anglicky, existuje aj táto možnosť a to nájdenie si práce v spoločnosti s angličtinou ako firemným jazykom. V tomto prípade môže ísť o rôzne pozície, od barmana a čašníka v reštauráciach s prevažne anglicky hovoriacimi hosťami, práca v leteckej spoločnosti, práca asistentky v anglicky hovoriacej firme alebo práca s vysokoškolským vzdelaním na tomu zodpovedajúcej pozícii. Musím uznať, že v takomto prípade vám naozaj stačí iba angličtina. Napríklad v Zurichu je množstvo takýchto pracovníkov zo zahraničia, či už z Anglicka alebo iných krajín, ktorí tu žijú a pracujú. Vo voľnom čase sa stretávajú s ďalšími anglicky hovoriacimi ľuďmi a pri vykonávaní bežných úkonov ako sú návšteva obchodu či reštaurácia sa v dnešnej dobe zaobídu bez problémov aj s angličtinou. Aj keď nie vždy je na to spoľahnutie, že narazíme na anglicky hovoriaceho zamestnanca. Pre taký prípad sa oplatí vedieť aspoň do istej miery domácu reč, prípadne mať po ruke šikovnú domorodú tlmočníčku.

Potreba znalosti jazyka sa teda stáva dobrovoľným rozhodnutím, rozšírením obzorov a vzdelania a je len na nás či sa naučeniu reči budeme venovať či už pre rešpekt ku krajine v ktorej sme, možnosť pokecať si so susedou či akýkoľvek iný dôvod. K týmto prácam takisto spadá napríklad práca au-pair, kedy napríklad švajčiarsky pár hľadá niekoho anglicky hovoriaceho, pri kom by si deti cibrili cudzí jazyk a zároveň by o ne bolo postarané.

Hello_World_In_Several_Languages

Práca bez vzdelania

Mám teraz na mysli práce, ktoré sa dajú vykonávať aj bez patričného odborného vzdelania (ktoré však môže byť nápomocné a často podmienkou – zvlášť vo Švajčiarsku majú radšej študovaných, či už ide o záhradkára alebo barmana). Pokiaľ nechceme prevážať tehly po stavbách a nemáme potrebné vzdelanie na určité pozície, je znalosť jazyka veľmi dôležitá. Napríklad pri práci v gastronómii, predajniach a kdekoľvek, kde prichádzame do styku s ľuďmi. Dokonca aj tam kde nie je určite veľmi potrebná znalosť reči, aj keby sa nám mohlo zdať, že pri niektorých prácach reč nepotrebujeme. Je to hlavne o podmienkach spoločnosti a šéfa a môžem povedať, že pri práci, kde máte vyššiu zodpovednosť ako ten fúrik s tehlami, potrebujete reč na hovorovej úrovni.

Teraz myslím nie je o čom. Oproti tým, čo nevedia reč, stoja zástupy plynulo hovoriacich čakateľov s množstvom cenných skúseností. Netvrdím, že musíme hovoriť plynule aby sme si vôbec nejakú lepšiu prácu našli, často dostaneme šancu aj keď sa vyjadrujeme prinajmenšom zaujímavo, ale ak je dobrá znalosť jazyka výhodou tak v tomto prípade.

Reč vo Švajčiarsku

Vo Švajčiarsku existujú štyri úradné jazyky, z toho jeden sa už takmer nepoužíva. Okrem rétorománskeho sú to nemčina, francúzština a taliančina, pričom nemčina sa používa vo väčšej časti krajiny. Nemčina vo Švajčiarsku má svoju špecifikáciu a často ide o nemčinu, ktorej ani Nemci nerozumejú. Má občas inú výslovnosť, prípadne úplne inú slovnú zásobu a slovíčka. So spisovnou nemčinou sa tu bez problémov dorozumiete, pretože sa učí v školách, ale keď na vás prehovorí niekto echt švajčiarskou nemčinou – môže vám to prísť ako úplne iný jazyk (a že aj teda je).

Tu záleží v ktorej časti krajiny sa nachádzate, pretože v pohraničnej oblasti s Francúzskom vám stačí iba francúzština a tak ďalej. Švajčiarskej nemčiny sa nestrachujte, čoskoro sami zistíte ako si uľahčujú reč, skracujú niektoré slová prípadne vytvoria svoje vlastné verzie, ktoré si určite obľúbite.

Záver

 Aj keď dva rozdelené čiernobiele tábory tvrdiace na jednej strane, že bez jazyku sa nedá v danej krajine existovať a na druhej strane skupinky bojkotujúce reč domácich, budú asi naďalej existovať, dúfam, že som do tejto témy priniesol trochu objektivity a pomohol niekomu ujasniť si svoje šance pri hľadaní si práce v zahraničí. 

Jednoducho aj keď sa občas človeku pošťastí aj bez jazyka, časom sa ho aj tak naučí a často nielen pre srandu králikov, tak znalosť domácej reči nemôže byť nikdy na škodu. Do veľkej miery dokáže ovplyvniť naše hľadanie práce, ale aj medziľudské vzťahy a prinajmenšom nám aspoň uľahčiť a spríjemniť život.

Nezabudnite sa k tejto téme vyjadriť v komentároch – aký je váš názor na potrebu reči v zahraničí, aké sú šance na nájdenie si práce bez jazyka.. ?

Žiješ dlhodobo v zahraničí a chceš zdieľať svoje skúsenosti, zážitky a pocity s ostatnými? Máš záujem vytvoriť s našou pomocou podobný článok ako je tento? Chceš poslúžiť ostatným ako vzor, motivácia a pomoc pri ich ceste za životom v zahraničí? Budeme radi ak sa nám ozveš na emailovú adresu [email protected]. Tešíme sa na tvoj príbeh! 

You may also like

Päť rokov štúdia v krajine s najkrajšími výhľadmi
Dobrovoľníkom v Brazílii na 10 mesiacov
Ramadán v obklopení luxusu
Juhokórejský dril – nielen o štúdiu v Južnej Kórei
  • Dana

    zaujimave citanie a ja sama by som sa tam chcela pracovne uplatit, zial z nemciny neviem nic, fakt mam len slabe zaklady, chcela by som to skusit cez anglictinu. Mam ale pocit, ze ked si chcem najst pracu, tak jedine len tak, ze budem priamo tam. Teda otazka znie, da sa tam praca najst aj na dialku? ak ano na akych strankach hladat? Rada by som robila v administrative, lebo to je moja profesia aj teraz, ale som si vedoma, ze na asistentku mam asi aj tu anglictinu nie moc postacujucu.